length: 182 ayahs
revelation: Meccan
37:1
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ وَٱلصَّـٰۤفَّـٰتِ صَفࣰّا
By the rangers ranging
37:2
فَٱلزَّ ٰجِرَ ٰتِ زَجۡرࣰا
and the scarers scaring
37:3
فَٱلتَّـٰلِیَـٰتِ ذِكۡرًا
and the reciters of a Remembrance,
37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمۡ لَوَ ٰحِدࣱ
surely your God is One,
37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ
Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts.
37:6
إِنَّا زَیَّنَّا ٱلسَّمَاۤءَ ٱلدُّنۡیَا بِزِینَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars
37:7
وَحِفۡظࣰا مِّن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ مَّارِدࣲ
and to preserve against every rebel Satan;
37:8
لَّا یَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَیُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبࣲ
they listen not to the High Council, for they are pelted from every side,
37:9
دُحُورࣰاۖ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ وَاصِبٌ
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
37:10
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ ثَاقِبࣱ
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
37:11
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَاۤۚ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّن طِینࣲ لَّازِبِۭ
So ask them for a pronouncement -- Are they stronger in constitution, or those We created? We created them of clinging clay.
37:12
بَلۡ عَجِبۡتَ وَیَسۡخَرُونَ
Nay, thou marvellest; and they scoff
37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا یَذۡكُرُونَ
and, when reminded, do not remember
37:14
وَإِذَا رَأَوۡا۟ ءَایَةࣰ یَسۡتَسۡخِرُونَ
and, when they see a sign, would scoff;
37:15
وَقَالُوۤا۟ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِینٌ
and they say, 'This is nothing but manifest sorcery.
37:16
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up?
37:17
أَوَءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
What, and our fathers, the ancients?'
37:18
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَ ٰخِرُونَ
Say: 'Yes, and in all lowliness.'
37:19
فَإِنَّمَا هِیَ زَجۡرَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ فَإِذَا هُمۡ یَنظُرُونَ
For it is only a single scaring, then behold, they are watching
37:20
وَقَالُوا۟ یَـٰوَیۡلَنَا هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلدِّینِ
and they say, 'Woe, alas for us! This is the Day of Doom.'
37:21
هَـٰذَا یَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِی كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
37:22
۞ ٱحۡشُرُوا۟ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ وَأَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَمَا كَانُوا۟ یَعۡبُدُونَ
Muster those who did evil, their wives, and that they were serving,
37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَ ٰطِ ٱلۡجَحِیمِ
apart from God, and guide them unto the path of Hell!
37:24
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
And halt them, to be questioned:
37:25
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
"Why help you not one another?"
37:26
بَلۡ هُمُ ٱلۡیَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
No indeed; but today they resign themselves in submission
37:27
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
and advance one upon another, asking each other questions.
37:28
قَالُوۤا۟ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡیَمِینِ
These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.'
37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمۡ تَكُونُوا۟ مُؤۡمِنِینَ
Those say, 'No; on the contrary, you were not believers;
37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَیۡكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمࣰا طَـٰغِینَ
we had no authority over you; no, you were an insolent people.
37:31
فَحَقَّ عَلَیۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَاۤۖ إِنَّا لَذَاۤىِٕقُونَ
So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it.
37:32
فَأَغۡوَیۡنَـٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِینَ
Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts.'
37:33
فَإِنَّهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ فِی ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
So all of them on that day are sharers in the chastisement.
37:34
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
Even so We do with the sinners;
37:35
إِنَّهُمۡ كَانُوۤا۟ إِذَا قِیلَ لَهُمۡ لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ یَسۡتَكۡبِرُونَ
for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud,
37:36
وَیَقُولُونَ أَىِٕنَّا لَتَارِكُوۤا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرࣲ مَّجۡنُونِۭ
saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?'
37:37
بَلۡ جَاۤءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
'No indeed; but he brought the truth, and confirmed the Envoys.
37:38
إِنَّكُمۡ لَذَاۤىِٕقُوا۟ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِیمِ
Now certainly you shall be tasting the painful chastisement,
37:39
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
and not be recompensed, except according to what you were doing.'
37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
Except for God's sincere servants;
37:41
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمۡ رِزۡقࣱ مَّعۡلُومࣱ
for them awaits a known provision,
37:42
فَوَ ٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
fruits -- and they high-honoured
37:43
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ
in the Gardens of Bliss
37:44
عَلَىٰ سُرُرࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ
upon couches, set face to face,
37:45
یُطَافُ عَلَیۡهِم بِكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینِۭ
a cup from a spring being passed round to them,
37:46
بَیۡضَاۤءَ لَذَّةࣲ لِّلشَّـٰرِبِینَ
white, a delight to the drinkers,
37:47
لَا فِیهَا غَوۡلࣱ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا یُنزَفُونَ
wherein no sickness is, neither intoxication;
37:48
وَعِندَهُمۡ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِینࣱ
and with them wide-eyed maidens restraining their glances
37:49
كَأَنَّهُنَّ بَیۡضࣱ مَّكۡنُونࣱ
as if they were hidden pearls.
37:50
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
They advance one upon another, asking each other questions.
37:51
قَالَ قَاۤىِٕلࣱ مِّنۡهُمۡ إِنِّی كَانَ لِی قَرِینࣱ
One of them says, 'I had a comrade
37:52
یَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِینَ
who would say, "Are you a confirmer?
37:53
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِینُونَ
What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be requited?"
37:54
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
He says, 'Are you looking down?'
37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِی سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ
Then he looks, and sees him in the midst of Hell.
37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِینِ
He says, 'By God, wellnigh thou didst destroy me;
37:57
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّی لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِینَ
But for my Lord's blessing, I were one of the arraigned.
37:58
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَیِّتِینَ
What, do we then not die
37:59
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِینَ
except for our first death, and are we not chastised?
37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ
This is indeed the mighty triumph,
37:61
لِمِثۡلِ هَـٰذَا فَلۡیَعۡمَلِ ٱلۡعَـٰمِلُونَ
for the like of this let the workers work.'
37:62
أَذَ ٰلِكَ خَیۡرࣱ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum?
37:63
إِنَّا جَعَلۡنَـٰهَا فِتۡنَةࣰ لِّلظَّـٰلِمِینَ
We have appointed it as a trial for the evildoers.
37:64
إِنَّهَا شَجَرَةࣱ تَخۡرُجُ فِیۤ أَصۡلِ ٱلۡجَحِیمِ
It is a tree that comes forth in the root of Hell;
37:65
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّیَـٰطِینِ
its spathes are as the heads of Satans,
37:66
فَإِنَّهُمۡ لَـَٔاكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
and they eat of it, and of it fill their bellies,
37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَیۡهَا لَشَوۡبࣰا مِّنۡ حَمِیمࣲ
then on top of it they have a brew of boiling water,
37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِیمِ
then their return is unto Hell.
37:69
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡا۟ ءَابَاۤءَهُمۡ ضَاۤلِّینَ
They found their fathers erring,
37:70
فَهُمۡ عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِمۡ یُهۡرَعُونَ
and they run in their footsteps.
37:71
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِینَ
Before them erred most of the ancients,
37:72
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِیهِم مُّنذِرِینَ
and We sent among them warners;
37:73
فَٱنظُرۡ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِینَ
and behold, how was the end of them that were warned,
37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
except for God's sincere servants.
37:75
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحࣱ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِیبُونَ
Noah called to Us; and how excellent were the Answerers!
37:76
وَنَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ
And We delivered him and his people from the great distress,
37:77
وَجَعَلۡنَا ذُرِّیَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِینَ
and We made his seed the survivors,
37:78
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
and left for him among the later folk
37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحࣲ فِی ٱلۡعَـٰلَمِینَ
'Peace be upon Noah among all beings!'
37:80
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Even so We recompense the good-doers;
37:81
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
he was among Our believing servants.
37:82
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
Then afterwards We drowned the rest.
37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِیعَتِهِۦ لَإِبۡرَ ٰهِیمَ
Of his party was also Abraham;
37:84
إِذۡ جَاۤءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبࣲ سَلِیمٍ
when he came unto his Lord with a pure heart,
37:85
إِذۡ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
when he said to his father and his folk, 'What do you serve?
37:86
أَىِٕفۡكًا ءَالِهَةࣰ دُونَ ٱللَّهِ تُرِیدُونَ
Is it a calumny, gods apart from God, that you desire?
37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
What think you then of the Lord of all Being?'
37:88
فَنَظَرَ نَظۡرَةࣰ فِی ٱلنُّجُومِ
And he cast a glance at the stars,
37:89
فَقَالَ إِنِّی سَقِیمࣱ
and he said, 'Surely I am sick.'
37:90
فَتَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ مُدۡبِرِینَ
But they went away from him, turning their backs.
37:91
فَرَاغَ إِلَىٰۤ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Then he turned to their gods, and said, 'What do you eat?
37:92
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
What ails you, that you speak not?'
37:93
فَرَاغَ عَلَیۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡیَمِینِ
And he turned upon them smiting them with his right hand.
37:94
فَأَقۡبَلُوۤا۟ إِلَیۡهِ یَزِفُّونَ
Then came the others to him hastening.
37:95
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
He said, 'Do you serve what you hew,
37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
and God created you and what you make?'
37:97
قَالُوا۟ ٱبۡنُوا۟ لَهُۥ بُنۡیَـٰنࣰا فَأَلۡقُوهُ فِی ٱلۡجَحِیمِ
They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!'
37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَیۡدࣰا فَجَعَلۡنَـٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِینَ
They desired to outwit him; so We made them the lower ones.
37:99
وَقَالَ إِنِّی ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّی سَیَهۡدِینِ
He said, 'I am going to my Lord; He will guide me.
37:100
رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
My Lord, give me one of the righteous.'
37:101
فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِیمࣲ
Then We gave him the good tidings of a prudent boy;
37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡیَ قَالَ یَـٰبُنَیَّ إِنِّیۤ أَرَىٰ فِی ٱلۡمَنَامِ أَنِّیۤ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ یَـٰۤأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِیۤ إِن شَاۤءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِینَ
and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.'
37:103
فَلَمَّاۤ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِینِ
When they had surrendered, and he flung him upon his brow,
37:104
وَنَـٰدَیۡنَـٰهُ أَن یَـٰۤإِبۡرَ ٰهِیمُ
We called unto him, 'Abraham,
37:105
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡیَاۤۚ إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
thou hast confirmed the vision; even so We recompense the good-doers.
37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰۤؤُا۟ ٱلۡمُبِینُ
This is indeed the manifest trial.'
37:107
وَفَدَیۡنَـٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِیمࣲ
And We ransomed him with a mighty sacrifice,
37:108
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
and left for him among the later folk
37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِیمَ
'Peace be upon Abraham!'
37:110
كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Even so We recompense the good-doers;
37:111
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
he was among Our believing servants.
37:112
وَبَشَّرۡنَـٰهُ بِإِسۡحَـٰقَ نَبِیࣰّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ
Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous.
37:113
وَبَـٰرَكۡنَا عَلَیۡهِ وَعَلَىٰۤ إِسۡحَـٰقَۚ وَمِن ذُرِّیَّتِهِمَا مُحۡسِنࣱ وَظَالِمࣱ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِینࣱ
And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers.
37:114
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
We also favoured Moses and Aaron,
37:115
وَنَجَّیۡنَـٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِیمِ
and We delivered them and their people from the great distress.
37:116
وَنَصَرۡنَـٰهُمۡ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلۡغَـٰلِبِینَ
And We helped them, so that they were the victors;
37:117
وَءَاتَیۡنَـٰهُمَا ٱلۡكِتَـٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِینَ
and We gave them the Manifesting Book,
37:118
وَهَدَیۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَ ٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ
and guided them in the straight path,
37:119
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِمَا فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
and left for them among the later folk
37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
'Peace be upon Moses and, Aaron!'
37:121
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Even so We recompense the good-doers;
37:122
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
they were among Our believing servants.
37:123
وَإِنَّ إِلۡیَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Elias too was one of the Envoys;
37:124
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦۤ أَلَا تَتَّقُونَ
when he said to his people, 'Will you not be godfearing?
37:125
أَتَدۡعُونَ بَعۡلࣰا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَـٰلِقِینَ
Do you call on Baal, and abandon the Best of creators?
37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ
God, your Lord, and the Lord of your fathers, the ancients?'
37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
But they cried him lies; so they will be among the arraigned,
37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
except for God's sincere servants;
37:129
وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِ فِی ٱلۡـَٔاخِرِینَ
and We left for him among the later folk
37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰۤ إِلۡ یَاسِینَ
'Peace be upon Elias!'
37:131
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ
Even so We recompense the good-doers;
37:132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
he was among Our believing servants.
37:133
وَإِنَّ لُوطࣰا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Lot too was one of the Envoys;
37:134
إِذۡ نَجَّیۡنَـٰهُ وَأَهۡلَهُۥۤ أَجۡمَعِینَ
when We delivered him and his people all together,
37:135
إِلَّا عَجُوزࣰا فِی ٱلۡغَـٰبِرِینَ
save an old woman among those that tarried;
37:136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡـَٔاخَرِینَ
then We destroyed the others,
37:137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَیۡهِم مُّصۡبِحِینَ
and you pass by them in the morning
37:138
وَبِٱلَّیۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
and in the night; will you not understand?
37:139
وَإِنَّ یُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Jonah too was one of the Envoys;
37:140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
when he ran away to the laden ship
37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِینَ
and cast lots, and was of the rebutted,
37:142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِیمࣱ
then the whale swallowed him down, and he blameworthy.
37:143
فَلَوۡلَاۤ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِینَ
Now had he not been of those that glorify God,
37:144
لَلَبِثَ فِی بَطۡنِهِۦۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ
he would have tarried in its belly until the day they shall be raised;
37:145
۞ فَنَبَذۡنَـٰهُ بِٱلۡعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِیمࣱ
but We cast him upon the wilderness, and he was sick,
37:146
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَیۡهِ شَجَرَةࣰ مِّن یَقۡطِینࣲ
and We caused to grow over him a tree of gourds.
37:147
وَأَرۡسَلۡنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ یَزِیدُونَ
Then We sent him unto a hundred thousand, or more,
37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعۡنَـٰهُمۡ إِلَىٰ حِینࣲ
and they believed; so We gave them enjoyment for a while.
37:149
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
So ask them for a pronouncement -- Has thy Lord daughters, and they sons?
37:150
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِنَـٰثࣰا وَهُمۡ شَـٰهِدُونَ
Or did We create the angels females, while they were witnesses?
37:151
أَلَاۤ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَیَقُولُونَ
Is it not of their own calumny that they say,
37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَـٰذِبُونَ
'God has begotten?' They are truly liars.
37:153
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِینَ
Has He chosen daughters above sons?
37:154
مَا لَكُمۡ كَیۡفَ تَحۡكُمُونَ
What ails you then, how you judge?
37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
What, and will you not remember?
37:156
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَـٰنࣱ مُّبِینࣱ
Or have you a clear authority?
37:157
فَأۡتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
Bring your Book, if you speak truly!
37:158
وَجَعَلُوا۟ بَیۡنَهُۥ وَبَیۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبࣰاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned.
37:159
سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ
Glory be to God above that they describe,
37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
except for God's sincere servants.
37:161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
But as for you, and that you serve,
37:162
مَاۤ أَنتُمۡ عَلَیۡهِ بِفَـٰتِنِینَ
you shall not tempt any against Him
37:163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِیمِ
except him who shall roast in Hell.
37:164
وَمَا مِنَّاۤ إِلَّا لَهُۥ مَقَامࣱ مَّعۡلُومࣱ
None of us is there, but has a known station;
37:165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّاۤفُّونَ
we are the rangers,
37:166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
we are they that give glory.
37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَیَقُولُونَ
What though they would say,
37:168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرࣰا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ
'If only we had had a Reminder from the ancients,
37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
then were we God's sincere servants.'
37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ
But they disbelieved in it; soon they shall know!
37:171
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِینَ
Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys;
37:172
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
assuredly they shall be helped,
37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ
and Our host -- they are the victors.
37:174
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِینࣲ
So turn thou from them for a while,
37:175
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ
and see them; soon they shall see!
37:176
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
What, do they seek to hasten Our chastisement?
37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَاۤءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِینَ
When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned!
37:178
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِینࣲ
So turn thou from them for a while,
37:179
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُونَ
and see; soon they shall see!
37:180
سُبۡحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ
Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe!
37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِینَ
And peace be upon the Envoys;
37:182
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
and praise belongs to God, the Lord of all Being.